Ma chanson du dimanche : « Plus rien ne m’étonne » (Le Grand Choral 2024) de Tiken Jah Fakoly

Lors du festival Nuits de Champagne 2024 à Troyes, Tiken Jah Fakoly a offert un moment inoubliable. Pour la première fois, un artiste ivoirien participait au Grand Choral, et pas des moindres. Entouré de près de 850 choristes et de nombreux collégiens, il a interprété son titre emblématique « Plus rien ne m’étonne ».

Ce morceau, que je connaissais déjà bien, a pris une toute autre dimension avec toutes ces voix.
La chanson, qui dénonce les dérives politiques, la corruption et l’injustice sociale, est devenue un véritable cri collectif, puissant et émouvant.

Ce qui m’a touché, c’est cette fusion entre l’énergie de Tiken Jah Fakoly et celle des choristes.
Une harmonie parfaite, un message fort, une émotion palpable.
Plus qu’un concert, c’était un manifeste, un moment de partage et de réflexion.

Franchement… un grand bravo à tous les participants, et respect à Tiken Jah Fakoly pour son engagement sans faille depuis toutes ces années.
Génialissime, cette vidéo!!!!!!!

Le saviez-vous N° 19

Le monde regorge de curiosités qui défient l’imagination. Voici cinq faits étonnants qui risquent de vous surprendre !

1. Il existe un lac qui peut transformer les animaux en pierre

Le lac Natron, en Tanzanie, est si riche en carbonate de sodium et en minéraux alcalins qu’il peut momifier les animaux qui y tombent. Son eau est si corrosive qu’elle peut brûler la peau et les yeux des créatures non adaptées à son environnement. Pourtant, certaines espèces, comme les flamants roses, y prospèrent !

2. Les tortues peuvent respirer par l’anus

Certaines espèces de tortues, comme la tortue de Fitzroy en Australie, ont développé une technique surprenante : elles peuvent extraire de l’oxygène de l’eau par leur cloaque, une cavité située à l’arrière de leur corps. Cette capacité leur permet de rester immergées pendant de longues périodes sans remonter à la surface.

3. L’espace sent le métal brûlé

Les astronautes qui reviennent de sorties extravéhiculaires rapportent souvent une odeur étrange dans leur combinaison spatiale. Selon eux, l’espace a une senteur métallique, un peu comme celle du fer chaud ou des soudures. Cette odeur serait due aux particules ionisées présentes dans l’espace et qui adhèrent aux équipements.

4. Une ville aux États-Unis a eu un maire… chien !

La ville de Cormorant, dans le Minnesota, a élu un chien comme maire pendant plusieurs mandats ! Duke, un Grand Pyrénéen, a été élu maire honoraire en 2014 et a conservé son titre jusqu’en 2019. Il participait aux événements locaux et était adoré des habitants, prouvant que la politique peut parfois être pleine de surprises.

5. Une pluie de viande est tombée du ciel en 1876

En mars 1876, à Olympia Springs, dans le Kentucky, des morceaux de viande se sont mystérieusement mis à tomber du ciel. Ce phénomène, connu sous le nom de « Kentucky Meat Shower », a intrigué les scientifiques. La théorie la plus acceptée est que des vautours auraient régurgité leur repas en plein vol, créant ainsi cette pluie carnée improbable !

Lequel de ces faits vous a le plus surpris ? Connaissez-vous d’autres anecdotes étonnantes ?

Les expressions créoles que j’adore

Quand je pense à mon enfance à La Réunion, à ma famille, aux conversations pleines de chaleur et de malice, ce sont les expressions créoles qui me reviennent en tête.
Ces petites phrases imagées, souvent pleines d’humour, parfois de sagesse, ont bercé mon quotidien.

D’un quartier à un autre, certaines phrases peuvent se prononcer différemment. Elles me font toujours sourire, surtout quand elles sont dîtes avec l’accent 🙂
En voici quelques-unes que j’adore, avec leur signification.


1. Tire pas la queue cochon si ou veu pas sentir son fesse

Traduction : Ne tire pas la queue du cochon si tu ne veux pas sentir son derrière.
Sens : Ne provoque pas si tu ne veux pas en subir les conséquences.

2. Na in zour i apèl demin 

Traduction : Demain arrive
Sens : La roue tourne

3. An atendan, kabri i manz salad

Traduction : En attendant, la chèvre mange la salade
Sens : Sans solution, un problème perdure

4. Goni vide y tien pa debout

Traduction : Un sac vide ne tient pas debout.
Sens : Il faut se nourrir pour être en forme / ou on ne peut pas fonctionner sans ressources.

5. La parole lé comme piquants chaudron

Traduction : Les paroles sont comme des piquants d’oursin.
Sens : Elles peuvent blesser profondément.

6. Fé pa la bou avan la pli 

Traduction : On ne fait pas la boue avant la pluie
Sens : Il ne faut pas mettre la charrue avant les bœufs

7. I fé cho dann marmit !

Traduction : Il fait chaud dans la marmite !
Sens : L’ambiance est tendue.

8. Son pié y kas’ dzeuf

Traduction : Il a des pieds pour casser des œufs.
Sens : Il est maladroit.

9. Tête la lé pa vissé sa!!

Traduction : Cette tête n’est pas vissée.
Sens : Il est étourdi ou tête en l’air.

10. Kan i koz ek boukané, sosis res pandiyé

Traduction : Quand on s’adresse au boucané, la saucisse reste sur le crochet
Sens : Quand on parle à Jacques, Paul n’intervient pas

11. Kosa ou vé fé ? Dodo dann marmit ?

Traduction : Tu veux dormir dans la marmite ?
Sens : Tu traînes trop autour de la cuisine !

12. Péi la pa fé pié pou ou assiz’ dessu

Traduction : Le pays n’a pas été fait pour que tu t’assoies dessus.
Sens : Bouge un peu, fais quelque chose !

13. I lav’ pa son zorey mèm

Traduction : Il ne se lave même pas les oreilles.
Sens : Quelqu’un de négligé, peu fiable.

14. Son nénène i chauffe

Traduction : Son cerveau chauffe.
Sens : Il est en stress ou cogite trop.

15. Li fé la cuisine san marmit

Traduction : Il fait la cuisine sans marmite.
Sens : Il parle pour rien ou promet sans pouvoir faire.

16. Donn cochon mangé, li morde a ou

Traduction : Donne à manger au cochon, il te mord.
Sens : Ingratitude après avoir été aidé.

17. Sak vide i tien pa debout

Traduction : Un sac vide ne tient pas debout.
Sens : Se dit aussi bien pour le corps que pour les projets sans fondement.

18. Bèf i krwa son marmay zoli

Traduction : Le bœuf croit que son petit est joli.
Sens : L’amour rend aveugle, surtout chez les parents.

19. Poule i couv’ pa dzeuf canard

Traduction : Une poule ne couve pas des œufs de canard.
Sens : Ne te mêle pas de ce qui ne te concerne pas.

20. Zandette i sautt pa lor charette vide

Traduction : Le lézard ne saute pas sur une charrette vide.
Sens : Il y a toujours une raison derrière une action.

21. Dodo lo coq, i rouv’ pa zyeux la lumière !

Traduction : Il dort comme un coq, même quand il fait jour.
Sens : Un vrai gros dormeur !

22. Gro poisson i bèk si le tar

Traduction : le gros poisson mord sur le tard
Sens : Tout vient à qui sait attendre

23. Gonflé com in ballon

Traduction : Gonflé comme un ballon.
Sens : Trop sûr de soi, ou trop maquillé.

24. Ii conné kosasa li la fé

Traduction : Il sait ce qu’il a fait.
Sens : Il est coupable, même s’il se tait.

25. La lang na pwin le zo !

Traduction : la langue n’a pas d’os
Sens : La parole a peu de valeur